sábado, abril 30, 2011

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XXXI


Artículo 31

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener, controlar, proteger y desarrollar su patrimonio cultural, sus conocimientos tradicionales, sus expresiones culturales tradicionales y las manifestaciones de sus ciencias, tecnologías y culturas, comprendidos los recursos humanos y genéticos, las semillas, las medicinas, el conocimiento de las propiedades de la fauna y la flora, las tradiciones orales, las literaturas, los diseños, los deportes y juegos tradicionales, y las artes visuales e interpretativas. También tienen derecho a mantener, controlar, proteger y desarrollar su propiedad intelectual de dicho patrimonio cultural, sus conocimientos tradicionales y sus expresiones culturales tradicionales.
2. Conjuntamente con los pueblos indígenas, los Estados adoptarán medidas eficaces para reconocer y proteger el ejercicio de estos derechos.

Article 31

1. Indigenous peoples have the right to maintain, control, protect and develop their cultural heritage, traditional knowledge and traditional cultural expressions, as well as the manifestations of their sciences, technologies and cultures, including human and genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs, sports and traditional games and visual and performing arts. They also have the right to maintain, control, protect and develop their intellectual property over such cultural heritage, traditional knowledge, and traditional cultural expressions.
2. In conjunction with indigenous peoples, States shall take effective measures to recognize and protect the exercise of these rights.


[...]

Índice de homicídios em aldeias de Dourados é 800% maior que média nacional

No Capital News: "A União Federal e a Fundação Nacional do Índio (Funai) devem garantir a segurança das aldeias Bororó e Jaguapirú, em Dourados (MS). O efetivo mínimo de doze policiais poderá ser disponibilizado pela Polícia Federal ou pela Secretaria Estadual de Segurança Pública, através de convênio. A decisão liminar da Justiça atende pedido do Ministério Público Federal (MPF) que ajuizou ação para reverter o quadro de extrema violência em que vivem os indígenas das duas aldeias. São 12 mil pessoas confinadas em uma reserva de 3,6 mil hectares, constituída na década de 1920 em Dourados, 2ª maior cidade de Mato Grosso do Sul, localizada a 225 km ao sul da capital, Campo Grande." [notícia completa]

sexta-feira, abril 29, 2011

Decenas de comunidades indígenas no contactadas de Amazonía pueden desaparecer

Na europapress.es (Espanha): "Unas 40 comunidades indígenas de la Amazonía brasileña, "pueden desaparecer antes de que confirme su existencia", ha explicado a Europa Press el indigenista Jose Carlos Meirelles, quien participa este jueves en un encuentro en Casa de América." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XXX


Artículo 30

1. No se desarrollarán actividades militares en las tierras o territorios de los pueblos indígenas, a menos que lo justifique una razón de interés público pertinente o que se haya acordado libremente con los pueblos indígenas interesados, o que éstos lo hayan solicitado.
2. Los Estados celebrarán consultas eficaces con los pueblos indígenas interesados, por los procedimientos apropiados y en particular por medio de sus instituciones representativas, antes de utilizar sus tierras o territorios para actividades militares.


Article 30

1. Military activities shall not take place in the lands or territories of indigenous peoples, unless justified by a relevant public interest or otherwise freely agreed with or requested by the indigenous peoples concerned.
2. States shall undertake effective consultations with the indigenous peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, prior to using their lands or territories for military activities.


[...]

quinta-feira, abril 28, 2011

OEA determina a suspensão das obras em Belo Monte


No Consultor Jurídico (Brasil): "A novela da Hidrelétrica Belo Monte, que se inicou há mais de 30 anos, nos surpreendeu recentemente com mais um capítulo: a Organização dos Estados Americanos (OEA), por meio da Comissão Interamericana de Direitos Humanos, no último dia 1º de abril, notificou o governo brasileiro para paralisar a obra. É uma história antiga que agora tem novos personagens. [...]" (Opinião)

Mais uma vez, a manchete: Morte de índios gera ‘emergência’


No CIMI (Brasil): "O jornal Diário de Cuiabá publicou, com a manchete em destaque, a morte de 35 crianças indígenas do povo Xavante, em Campinápolis, Mato Grosso, apenas neste início de ano. Não é a primeira vez que as reportagens dos jornais anunciam a morte de crianças indígenas naquela região. Em 2010, das 200 crianças nascidas, 60 morreram devido a doenças respiratórias e infecciosas (o mesmo ocorreu em 2009, quando se registrou a morte de mais de 20 pequenos Xavante). Lamentavelmente nenhuma medida eficaz foi tomada para conter esse verdadeiro extermínio praticado silenciosa e sistematicamente. As estruturas de governo destinadas à prestação de serviços e assistência aos índios indicam que esta não será a última manchete que estampa a morte. A situação de sta comunidade se prolonga, se agrava, mas as medidas tem sempre “caráter emergencial” e nunca um caráter permanente." (Notícia)

Mobilização dos povos indígenas do Mato Grosso do Sul


No CIMI (Brasil): “Nós Guarani somos um povo muito pacífico, mas não desistimos de lutar pelos nossos direitos, nossas terras, um futuro melhor para nossos filhos e netos...” (Liderança Kaiowá Guarani, acampada) (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XXIX


Artículo 29

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación y protección del medio ambiente y de la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos. Los Estados deberán establecer y ejecutar programas de asistencia a los pueblos indígenas para asegurar esa conservación y protección, sin discriminación alguna.
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para garantizar que no se almacenen ni eliminen materiales peligrosos en las tierras o territorios de los pueblos indígenas sin su consentimiento libre, previo e informado.
3. Los Estados también adoptarán medidas eficaces para garantizar, según sea necesario, que se apliquen debidamente programas de control, mantenimiento y restablecimiento de la salud de los pueblos indígenas afectados por esos materiales, programas que serán elaborados y ejecutados por esos pueblos.


Article 29

1. Indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. States shall establish and implement assistance programmes for indigenous peoples for such conservation and protection, without discrimination.
2. States shall take effective measures to ensure that no storage or disposal of hazardous materials shall take place in the lands or territories of indigenous peoples without their free, prior and informed consent.
3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented.


[...]

Comisión Interamericana pide reconocer posesión de tierras pueblos indígenas

Na EFE: "El secretario ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), Santiago Cantón, declaró hoy en Lima que la posesión de la tierra debería bastar para que los pueblos indígenas obtengan un reconocimiento del Estado, al presentar un informe sobre los derechos de las comunidades nativas." (Notícia)

quarta-feira, abril 27, 2011

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XXVIII


Artículo 28

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a la reparación, por medios que pueden incluir la restitución o, cuando ello no sea posible, una indemnización justa, imparcial y equitativa, por las tierras, los territorios y los recursos que tradicionalmente hayan poseído u ocupado o utilizado de otra forma y que hayan sido confiscados, tomados, ocupados, utilizados o dañados sin su consentimiento libre, previo e informado.
2. Salvo que los pueblos interesados hayan convenido libremente en otra cosa, la indemnización consistirá en tierras, territorios y recursos de igual calidad, extensión y condición jurídica o en una indemnización monetaria u otra reparación adecuada.


Article 28

1. Indigenous peoples have the right to redress, by means that can include restitution or, when this is not possible, just, fair and equitable compensation, for the lands, territories and resources which they have traditionally owned or otherwise occupied or used, and which have been confiscated, taken, occupied, used or damaged without their free, prior and informed consent.
2. Unless otherwise freely agreed upon by the peoples concerned, compensation shall take the form of lands, territories and resources equal in quality, size and legal status or of monetary compensation or other appropriate redress.


[...]

terça-feira, abril 26, 2011

Aún grande, la brecha en materia de derechos de mujeres indígenas: ONU

No La Jornada (México): "No Aún cuando en América Latina se ha avanzado en el reconocimiento de los derechos de los pueblos y de las mujeres indígenas, “todavía es grande” la brecha entre este reconocimiento y el ejercicio pleno de los derechos, aseguró Mirna Kay Cunningham Kaimla, presidenta de la Comisión de los Pueblos Indígenas de Naciones Unidas." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XXVII


Artículo 27

Los Estados establecerán y aplicarán, conjuntamente con los pueblos indígenas interesados, un proceso equitativo, independiente, imparcial, abierto y transparente, en el que se reconozcan debidamente las leyes, tradiciones, costumbres y sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas, para reconocer y adjudicar los derechos de los pueblos indígenas en relación con sus tierras, territorios y recursos, comprendidos aquellos que tradicionalmente han poseído u ocupado o utilizado de otra forma. Los pueblos indígenas tendrán derecho a participar en este proceso.

Article 27

States shall establish and implement, in conjunction with indigenous peoples concerned, a fair, independent, impartial, open and transparent process, giving due recognition to indigenous peoples’ laws, traditions, customs and land tenure systems, to recognize and adjudicate the rights of indigenous peoples pertaining to their lands, territories and resources, including those which were traditionally owned or otherwise occupied or used. Indigenous peoples shall have the right to participate in this process.

[...]

segunda-feira, abril 25, 2011

Reconocen a la bandera Wiphala, emblema de pueblos originarios


Na datachaco.com: "La Cámara de Diputados sancionó con 21 votos positivos la ley 6781 que reconoce a la Bandera Indigenista “Wiphala”, como emblema de los pueblos originarios de América. Se sumó con el apoyo al proyecto el diputado del bloque de la Concertación Raúl Acosta que en su intervención sostuvo “es para apoyar lo que manifestó la diputada Mastandrea." (Notícia)

Escandaloso: Gobierno chileno dice que la Consulta Indígena no es vinculante


Na mapuexpress.net (Chile): "El Convenio núm. 169 es un instrumento jurídico internacional vinculante de derechos humanos y que trata específicamente los derechos de los pueblos indígenas, sin embargo, el Gobierno, a través de su coordinador de Políticas Indígenas, dijo que la consulta no es vinculante, o sea un mero tramite, no obligatorio, que atenta gravemente contra los derechos." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XXVI


Artículo 26

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a las tierras, territorios y recursos que tradicionalmente han poseído, ocupado o de otra forma utilizado o adquirido.
2. Los pueblos indígenas tienen derecho a poseer, utilizar, desarrollar y controlar las tierras, territorios y recursos que poseen en razón de la propiedad tradicional u otra forma tradicional de ocupación o utilización, así como aquellos que hayan adquirido de otra forma.
3. Los Estados asegurarán el reconocimiento y protección jurídicos de esas tierras, territorios y recursos. Dicho reconocimiento respetará debidamente las costumbres, las tradiciones y los sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas de que se trate.

Article 26

1. Indigenous peoples have the right to the lands, territories and resources which they have traditionally owned, occupied or otherwise used or acquired.
2. Indigenous peoples have the right to own, use, develop and control the lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use, as well as those which they have otherwise acquired.
3. States shall give legal recognition and protection to these lands, territories and resources. Such recognition shall be conducted with due respect to the customs, traditions and land tenure systems of the indigenous peoples concerned.


[...]

Indígenas Térraba esperan al Relator Especial de Naciones Unidas


No elpaís.cr (Costa Rica): "El Relator Especial sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, atenderá este martes quejas de los indígenas Térraba por la construcción del proyecto hidroeléctrico Diquís." (Notícia)

domingo, abril 24, 2011

Descoberta do Brasil foi em 1498, diz historiador português

No R7: "O Brasil completa nesta sexta-feira exatos 511 anos. Segundo os livros de história, foi no dia 22 de abril de 1500 que Pedro Álvares Cabral esbarrou acidentalmente em uma terra gigante, habitada por aproximadamente 2 milhões de índios. Mas para o mais renomado professor de história brasileira em Portugal, Jorge Couto, essa versão está muito mal contada. Na verdade, o país teria sido descoberto entre novembro e dezembro de 1498 por Duarte Pacheco, um navegador espanhol da total confiança do então rei de Portugal, d. Manoel 1º." [notícia completa]

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XXV


Artículo 25

Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener y fortalecer su propia relación espiritual con las tierras, territorios, aguas, mares costeros y otros recursos que tradicionalmente han poseído u ocupado y utilizado de otra forma y a asumir las responsabilidades que a ese respecto les incumben para con las generaciones venideras.

Article 25

Indigenous peoples have the right to maintain and strengthen their distinctive spiritual relationship with their traditionally owned or otherwise occupied and used lands, territories, waters and coastal seas and other resources and to uphold their responsibilities to future generations in this regard.

[...]

Perú: Desaparecer en silencio. Etnocidio de Repsol a los pueblos aislados del Bloque 39

No elmercuriodigital.es (Espanha): "Los bloques petroleros 67 (de la francesa Perenco) y 39 (Repsol) son dos concesiones en Amazonia del Perú, al norte de la región Loreto, en la inaccesible frontera con Ecuador, que se superponen a una de las áreas de pueblos indígenas en aislamiento voluntario. Son pueblos que escaparon hace un siglo del genocidio de la fiebre cauchera aislándose en las zonas más remotas de la Amazonía. Un reciente informe de Survival Internacional, publica 39 razones “que Repsol querría que no supieras” donde se recopilan evidencias de la presencia de estos pueblos, así como el reconocimiento explícito de su existencia por parte del gobierno y la misma petrolera." (Notícia)

sábado, abril 23, 2011

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XXIV


Artículo 24

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a sus propias medicinas tradicionales y a mantener sus prácticas de salud, incluida la conservación de sus plantas medicinales, animales y minerales de interés vital. Las personas indígenas también tienen derecho de acceso, sin discriminación alguna, a todos los servicios sociales y de salud.
2. Las personas indígenas tienen derecho a disfrutar por igual del nivel más alto posible de salud física y mental. Los Estados tomarán las medidas que sean necesarias para lograr progresivamente la plena realización de este derecho.


Article 24

1. Indigenous peoples have the right to their traditional medicines and to maintain their health practices, including the conservation of their vital medicinal plants, animals and minerals. Indigenous individuals also have the right to access, without any discrimination, to all social and health services.
2. Indigenous individuals have an equal right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. States shall take the necessary steps with a view to achieving progressively the full realization of this right.

[...]

CONFLITOS NO CAMPO BRASIL 2010


Na Comissão Pastoral da Terra (Brasil): A Comissão Pastoral da Terra lançou no dia 19 de Abril, na sede da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil, em Brasília, o Relatório Conflitos no Campo Brasil 2010. O material relata em 181 páginas o aumento dos conflitos em 2010. O texto discorre ainda sobre violências sofridas pelos trabalhadores e trabalhadoras rurais e suas comunidades e pelos povos tradicionais, em todo o país. Um documento para ler, pensar - e agir. (Relatório)

sexta-feira, abril 22, 2011

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XXIII


Artículo 23

Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones.

Article 23

Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. In particular, indigenous peoples have the right to be actively involved in developing and determining health, housing and other economic and social programmes affecting them and, as far as possible, to administer such programmes through their own institutions.

[...]

Indígenas de Paraguay: entre olvido, lucha y resistencia


Na Prensa Latina: "Transcurridos más 500 años de la conquista y 200 de la Independencia de la metrópoli española, el problema de la tierra de las poblaciones originarias es hoy uno de los desafíos a resolver por el Estado paraguayo." (Notícia)

quinta-feira, abril 21, 2011

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XXII


Artículo 22

1. Se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidad indígenas en la aplicación de la presente Declaración.
2. Los Estados adoptarán medidas, junto con los pueblos indígenas, para asegurar que las mujeres y los niños indígenas gocen de protección y garantías plenas contra todas las formas de violencia y discriminación.

Article 22

1. Particular attention shall be paid to the rights and special needs of indigenous elders, women, youth, children and persons with disabilities in the implementation of this Declaration.
2. States shall take measures, in conjunction with indigenous peoples, to ensure that indigenous women and children enjoy the full protection and guarantees against all forms of violence and discrimination.


[...]

quarta-feira, abril 20, 2011

Estudante terena é eleita Miss Indígena 2011

No Correio do Estado: "A estudante terena Suzeth Martins Freitas, de 18 anos, moradora na aldeia Jaguapiru, foi eleita miss indígena 2011. O concurso faz parte da programação em comemoração ao Dia do Índio, elaborada pelo Núcleo de Assuntos Indígenas da Prefeitura de Dourados e pela Unigran." [notícia completa]

6 mil índios foram à Semana dos Povos Indígenas

No Diário do Pará: "Evento em São Félix do Xingu uniu etnias em uma troca de culturas e também por reivindicações de melhorias aos índios. Cerca de seis mil índios de 14 aldeias de diversos municípios do sul do Pará participaram da Semana dos Povos Indígenas, que encerrou ontem, no Dia do Índio, em São Félix do Xingu. A programação começou no dia 16 de abril. Para chegar ao município, algumas tribos viajaram cerca de 15 horas pelos rios Fresco e Xingu. Os índios chegaram em 20 barcos, oito lanchas voadeiras, dois ônibus e dois aviões." [notícia completa]

Dia do Índio reuniu mais de 20 tribos em grande celebração

No Portal do Governo do Pará: "O Dia do Índio foi comemorado com uma grande e bela festa no município de São Felix do Xingu. As tribos Pynhêre, Yrenhô, Ireôti, Bethânia, Xixipá, Xada, Narenhnoka, Pody, Em Kaiapó, Aukre, Apexti, Kakroimorô, Kreampare, Krikretum, Kriny, Gorotire, Moxkarakó, Pykarãrãnki, Kendân, Kawatire e Xicrim reuniram-se para um ritual de danças e músicas, na quadra Triangulo, um dos palcos da "Semana dos Povos Indígenas", em São Félix do Xingu." [notícia completa]

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XXI


Artículo 21

1. Los pueblos indígenas tienen derecho, sin discriminación alguna, al mejoramiento de sus condiciones económicas y sociales, entre otras esferas, en la educación, el empleo, la capacitación y el readiestramiento profesionales, la vivienda, el saneamiento, la salud y la seguridad social.
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces y, cuando proceda, medidas especiales para asegurar el mejoramiento continuo de sus condiciones económicas y sociales. Se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidad indígenas.

Article 21

1. Indigenous peoples have the right, without discrimination, to the improvement of their economic and social conditions, including, inter alia, in the areas of education, employment, vocational training and retraining, housing, sanitation, health and social security.
2. States shall take effective measures and, where appropriate, special measures to ensure continuing improvement of their economic and social conditions. Particular attention shall be paid to the rights and special needs of indigenous elders, women, youth, children and persons with disabilities.


[...]

Cresce número de conflitos pela posse da terra


No CIMI (Brasil): "Publicação da Comissão Pastoral da Terra (CPT) constata que número de conflitos pela posse da terra tem crescido no país. O dado faz parte do livro Conflitos no Campo Brasil 2010, lançado hoje (19) pela manhã, na sede da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), em Brasília. Embora os dados registrados não apontem um elevado crescimento se compararmos as ocorrências de 2009 (854 registros) e 2010 (853 registros), os dados são alarmantes se compararmos esse crescimento nos últimos dez anos. Em 2001, 366 conflitos no campo relativos à posse da terra foram registrados, já em 2010, os dados apontam 853 ocorrências." (Notícia)

terça-feira, abril 19, 2011

Nada de comemoração! No Dia do Índio, comunidades indígenas querem ser ouvidas

Na MTV Brasil: "Neste Dia do Índio, 19 de abril, as comunidades indígenas gostariam de comemorar suas conquistas, mas aproveitaram a data para reivindicar seus direitos. Representantes de povos indígenas de todo o País entregaram, nesta terça-feira, uma carta om reivindicações e críticas à política do governo federal ao ministro da Justiça, Tarso Genro, e ao presidente do Senado, José Sarney. O documento, que também deve ser entregue à presidente Dilma Roussef, tem como principais críticas a falta de voz dos índios em assuntos que os afetam – inclusive na construção das hidrelétricas Belo Monte e Jirau." [notícia completa]

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XX


Artículo 20

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener y desarrollar sus sistemas o instituciones políticos, económicos y sociales, a que se les asegure el disfrute de sus propios medios de subsistencia y desarrollo y a dedicarse libremente a todas sus actividades económicas tradicionales y de otro tipo.
2. Los pueblos indígenas desposeídos de sus medios de subsistencia y desarrollo tienen derecho a una reparación justa y equitativa.

Article 20

1. Indigenous peoples have the right to maintain and develop their political, economic and social systems or institutions, to be secure in the enjoyment of their own means of subsistence and development, and to engage freely in all their traditional and other economic activities.
2. Indigenous peoples deprived of their means of subsistence and development are entitled to just and fair redress.


[...]

segunda-feira, abril 18, 2011

Índios lutam por acesso à educação

N'O Jornal: "Cultura, crenças, religião, costumes, danças lembram a tradição indígena que é comemorada nacionalmente no dia 19 de abril. Mas os povos das terras alagoanas lutam com a dificuldade no acesso a educação. Os 3.727 índios que estão inseridos no regime educacional diferenciado buscam manter viva a cultura entre as famílias, que com o passar dos anos se misturou com a da comunidade local, cultura do povo branco." [notícia completa]

Índios ainda conseguem manter tradições seculares em Angra

No Diário do Vale: "Na próxima terça-feira (19) será comemorado o Dia do Índio no Brasil, primeiros habitantes da terra que começou a ser colonizada há mais de cinco séculos, quando os portugueses chegaram ao litoral brasileiro promovendo um processo de migração que se estenderia até o início do século XX, e aos poucos foram estabelecendo-se nas terras que eram ocupadas pelos povos indígenas." [notícia completa]

domingo, abril 17, 2011

Museu do Piauí comemora data alusiva ao Dia do Índio

No 180Graus: "O Dia do Índio será comemorado nos dias 19 e 20, no Museu do Piauí Casa de Odilon Nunes, com uma programação que inclui apresentações culturais, exibição de vídeos, palestra e mesa-redonda. Segundo a diretora Dora Medeiros, neste ano, os índios das tribos Itacoatiara e Tabajara, da cidade de Piripiri, serão os anfitriões. “Eles virão acompanhados do cacique José Guilherme”, informa." [notícia completa]

Indígenas cobram direitos na Assembléia Legislativa no dia Índio

Na Gazetaweb: "Por iniciativa do deputado Judson Cabral (PT) e do Conselho Indigenista Missionário (CIMI) da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), representantes dos povos Kariri-Xokó, Xucuru-Kariri, Tingui-Botó, Aconã, Karapotó, Geripancó, Wassu-Cocal, Katökinn, Karuazu, Kalankó e Koiupanká participarão de Sessão Pública na Assembléia Legislativa de Alagoas, em comemoração ao Dia do Índio, às 15 horas do dia 18 de abril." [notícia completa]

sábado, abril 16, 2011

OEA repudia asesinato de líder indígena en Buenaventura


Na Terra: "La misión de apoyo al proceso de paz de la OEA condenó el asesinato del indígena Hugo Ulcué, ocurrido el martes en Buenaventura, Valle del Cauca, y calificó el hecho de "grave atropello a procesos organizativos de comunidades indígenas", según un comunicado." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XIX


Artículo 19

Los Estados celebrarán consultas y cooperarán de buena fe con los pueblos indígenas interesados por medio de sus instituciones representativas antes de adoptar y aplicar medidas legislativas o administrativas que los afecten, a fin de obtener su consentimiento libre, previo e informado.

Article 19

States shall consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned through their own representative institutions in order to obtain their free, prior and informed consent before adopting and implementing legislative or administrative measures that may affect them.

[...]

sexta-feira, abril 15, 2011

Brasil: Conselho de direitos humanos constata ausência absoluta do Estado em Belo Monte


No CIMI (Brasil): "O Conselho Nacional de Direitos da Pessoa Humana (CDDPH), órgão consultivo do governo, constatou uma situação de "ausência absoluta do Estado" na região do Rio Xingu, onde está sendo construída a Usina Belo Monte, obra do Programa de Aceleração do Crescimento (PAC). A avaliação foi apresentada hoje (13), na reunião do conselho, na presença da ministra da Secretaria de Direitos Humanos (SDH), Maria do Rosário." (Notícia)

17 de abril: Enterremos el sistema alimentario industrial! ¡La agricultura campesina puede alimentar al mundo!


Na Adital (Brasil): "La agricultura industrial dominante ha fracasado. Las promesas de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación de 1996, reflejadas en el objetivo de desarrollo del milenio de reducir el hambre para 2015, no van a cumplirse. En la actualidad el hambre y la inseguridad alimentaria están aumentando. Unos mil millones de personas padecen hambre, otros mil millones sufren desnutrición—carencia de importantes vitaminas y minerales—y sin embargo otros mil millones están sobrealimentados. ¡Un sistema alimentario global = 3 mil millones de víctimas!" (Notícia)

OEA repudia asesinato de dirigente indígena en el oeste de Colombia

Na Terra: "La misión de apoyo al proceso de paz en Colombia de la OEA condenó el jueves el asesinato del indígena Hugo Ulcué, ocurrido el martes en el oeste del país, y calificó el hecho de "grave atropello a procesos organizativos de comunidades indígenas", según un comunicado emitido en Bogotá." (Notícia)

ONU-Cuestiones indígenas: dos decenios y mucho más


Na Prensa Latina: "Naciones Unidas, (PL) A pesar de conquistar un lugar de importancia dentro de las actividades de Naciones Unidas, los problemas de los pueblos indígenas y su solución enfrentan hoy crecientes dificultades a medida que se profundizan las demandas y exigencias esenciales." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XVIII


Artículo 18

Los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones.

Article 18

Indigenous peoples have the right to participate in decision-making in matters which would affect their rights, through representatives chosen by themselves in accordance with their own procedures, as well as to maintain and develop their own indigenous decision-making institutions.

[...]

quinta-feira, abril 14, 2011

Discuten en Brasil políticas para protección de pueblos indígenas

Na Prensa Latina: "Directores de Asuntos Indígenas de los países miembros de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica (OTCA) discuten hoy y mañana [ontem e hoje] aquí la promoción de políticas públicas de protección de los pueblos originarios." (Notícia)

Indígenas aislados: lo que no se ha contado de las exploraciones de Repsol

Na ecoticias.com: "El gigante petrolero Repsol-YPF podría estar amenazando la existencia de dos de los últimos pueblos indígenas aislados en el mundo, según un crítico informe que acaba de publicar la organización Survival International." (Notícia)

Correa fortalece su apoyo en pueblos indígenas ecuatorianos

Na Prensa Latina: "Como una constante en sus recorridos por las provincias y cantones de Ecuador, el presidente Rafael Correa, mantiene encuentros con la población de comunidades indígenas de quienes recibe mayoritario apoyo pese a la intransigencia de su dirigencia nacional." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XVII


Artículo 17

1. Las personas y los pueblos indígenas tienen derecho a disfrutar plenamente de todos los derechos establecidos en el derecho laboral internacional y nacional aplicable.
2. Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, tomarán medidas específicas para proteger a los niños indígenas contra la explotación económica y contra todo trabajo que pueda resultar peligroso o interferir en la educación del niño, o que pueda ser perjudicial para la salud o el desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social del niño, teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad y la importancia de la educación para el pleno ejercicio de sus derechos.
3. Las personas indígenas tienen derecho a no ser sometidas a condiciones discriminatorias de trabajo, entre otras cosas, empleo o salario.


Article 17

1. Indigenous individuals and peoples have the right to enjoy fully all rights established under applicable international and domestic labour law.
2. States shall in consultation and cooperation with indigenous peoples take specific measures to protect indigenous children from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child’s education, or to be harmful to the child’s health or physical, mental, spiritual, moral or social development, taking into account their special vulnerability and the importance of education for their empowerment.
3. Indigenous individuals have the right not to be subjected to any discriminatory conditions of labour and, inter alia, employment or salary.


[...]

quarta-feira, abril 13, 2011

Destacan fallo de la CIDH a favor de mapuches en Argentina

Na spanishnews.cn: "El Observatorio de Derechos Humanos de Pueblos Indígenas de Argentina (Odhpi) destacó hoy el fallo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) que instó al gobierno a adoptar medidas para garantizar la vida y seguridad de miembros de la comunidad mapuche que residente provincia de Neuquén (sur)." (Notícia)

Discuten en Brasil políticas para protección de pueblos indígenas


Na Prensa Latina: "Directores de Asuntos Indígenas de los países miembros de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica (OTCA) discuten hoy y mañana aquí la promoción de políticas públicas de protección de los pueblos originarios." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XVI


Artículo 16

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus propios medios de información en sus propios idiomas y a acceder a todos los demás medios de información no indígenas sin discriminación alguna.
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para asegurar que los medios de información públicos reflejen debidamente la diversidad cultural indígena. Los Estados, sin perjuicio de la obligación de asegurar plenamente la libertad de expresión, deberán alentar a los medios de comunicación privados a reflejar debidamente la diversidad cultural indígena.


Article 16

1. Indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages and to have access to all forms of non-indigenous media without discrimination.
2. States shall take effective measures to ensure that State-owned media duly reflect indigenous cultural diversity. States, without prejudice to ensuring full freedom of expression, should encourage privately owned media to adequately reflect indigenous cultural diversity.


[...]

terça-feira, abril 12, 2011

Survival International


The movement for tribal peoples. Survival is the only organization working for tribal peoples’ rights worldwide.

We work with hundreds of tribal communities and organizations. We are funded almost entirely by concerned members of the public and some foundations. We will not take national government money, because governments are the main violators of tribal peoples’ rights, nor will we take money from companies which might be abusing tribal peoples.

About 250,000 supporters from nearly 100 countries have helped us financially; millions now routinely seek our information, published in seven languages. We never restrict our information or materials only to those who can pay. We want everyone to know about tribal peoples.


Survival International

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XV


Artículo 15

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que la dignidad y diversidad de sus culturas, tradiciones, historias y aspiraciones queden debidamente reflejadas en la educación pública y los medios de información públicos.
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas interesados, para combatir los prejuicios y eliminar la discriminación y promover la tolerancia, la comprensión y las buenas relaciones entre los pueblos indígenas y todos los demás sectores de la sociedad.

Article 15


1. Indigenous peoples have the right to the dignity and diversity of their cultures, traditions, histories and aspirations which shall be appropriately reflected in education and public information.
2. States shall take effective measures, in consultation and cooperation with the indigenous peoples concerned, to combat prejudice and eliminate discrimination and to promote tolerance, understanding and good relations among indigenous peoples and all other segments of society.

Ranchers caught red-handed – from space

Na Survival: "Wealthy landowners in Paraguay have been caught red-handed after newly-released satellite images showed their startling destruction of almost 4,000 hectares of forest – which is inhabited by uncontacted Indians." (Notícia)

segunda-feira, abril 11, 2011

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XIV



Artículo 14

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje.
2. Las personas indígenas, en particular los niños indígenas, tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sin discriminación.
3. Los Estados adoptarán medidas eficaces, junto con los pueblos indígenas, para que las personas indígenas, en particular los niños, incluidos los que viven fuera de sus comunidades, tengan acceso, cuando sea posible, a la educación en su propia cultura y en su propio idioma.


Article 14

1. Indigenous peoples have the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning.
2. Indigenous individuals, particularly children, have the right to all levels and forms of education of the State without discrimination.
3. States shall, in conjunction with indigenous peoples, take effective measures, in order for indigenous individuals, particularly children, including those living outside their communities, to have access, when possible, to an education in their own culture and provided in their own language.


[...]

domingo, abril 10, 2011

Humberto Cholango: "Las organizaciones indígenas están unidas"


No El Norte (Equador): "Humberto Cholango Tipanluisa, de 35 años de edad, es el nuevo Presidente de la Confederación Nacional de Indígenas del Ecuador, (Conaie), su carrera política inició a los 7 años; como era el único de la comunidad que sabía leer acompañaba a su padre Segundo Cholango a las reuniones, él se encargaba de leer documentos que llegaban a su progenitor, quien fue dirigente en la comunidad de Los Andes, perteneciente a la parroquia de Cangahua en el cantón Cayambe." (Entrevista)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XIII


Artículo 13

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a revitalizar, utilizar, fomentar y transmitir a las generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, filosofías, sistemas de escritura y literaturas, y a atribuir nombres a sus comunidades, lugares y personas y mantenerlos.
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para garantizar la protección de ese derecho y también para asegurar que los pueblos indígenas puedan entender y hacerse entender en las actuaciones políticas, jurídicas y administrativas, proporcionando para ello, cuando sea necesario, servicios de interpretación u otros medios adecuados.


Article 13

1. Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit to future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons.
2. States shall take effective measures to ensure that this right is protected and also to ensure that indigenous peoples can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means.


[...]

sábado, abril 09, 2011

CONAIE analiza crisis interna


No Confirmado.net: "La Confederación de Nacionalidades Indígenas (CONAIE) debate en su sede en el norte de Quito, la inconformidad generada por la elección del presidente y vicepresidente de la organización. Esto debido a una crisis interna que podría desembocar, incluso, en su división." (Notícia)

Qué es la CONAIE?

Pueblos indígenas son amenazados por la 'civilización'


No ElTiempo: "Hace casi tres años se conocieron las fotos de dos indígenas que, en medio de la selva, apuntaban con arcos y flechas hacia el avión que en ese momento sobrevolaba su territorio. La escena, que se desarrolló en la Amazonia brasileña, le dio la vuelta al mundo. Las imágenes confirmaban la existencia de una comunidad poco conocida y aislada que vive en la frontera entre Brasil y Perú, y que no tiene contacto con la 'civilización'. En febrero, la cadena de televisión de la BBC emitió un documental con nuevas y sorprendentes imágenes de la misma comunidad brasileña, grabadas también desde el aire." (Notícia)

Equador: Novos Desdobramentos e Ciberativismo no Caso Chevron


Na GlobalVoices: "Após uma ação judicial histórica [en] contra a empresa petrolífera Chevron, notícias [en] sobre o caso retornaram às redes sociais. Em 14 de Fevereiro, um juiz determinou que a empresa deveria pagar 9.5 milhões de dólares em danos ambientais. Quase um mês depois, em 13 de Março, a BBC World [es] reportou que a Chevron havia recorrido contra a sentença. Ademais, uma ação de um juiz dos Estados Unidos barrava [en] o pagamento da compensação por danos ambientais, enquanto surgiam acusações [es] relacionadas ao financiamento dos advogados das comunidades equatorianas e de fraudes [en] por parte da Justiça equatoriana." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XII


Artículo 12

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a manifestar, practicar, desarrollar y enseñar sus tradiciones, costumbres y ceremonias espirituales y religiosas; a mantener y proteger sus lugares religiosos y culturales y a acceder a ellos privadamente; a utilizar y controlar sus objetos de culto, y a obtener la repatriación de sus restos humanos.
2. Los Estados procurarán facilitar el acceso y/o la repatriación de objetos de culto y de restos humanos que posean mediante mecanismos justos, transparentes y eficaces establecidos conjuntamente con los pueblos indígenas interesados.


Article 12

1. Indigenous peoples have the right to manifest, practise, develop and teach their spiritual and religious traditions, customs and ceremonies; the right to maintain, protect, and have access in privacy to their religious and cultural sites; the right to the use and control of their ceremonial objects; and the right to the repatriation of their human remains.
2. States shall seek to enable the access and/or repatriation of ceremonial objects and human remains in their possession through fair, transparent and effective mechanisms developed in conjunction with indigenous peoples concerned.


[...]

sexta-feira, abril 08, 2011

Dossiê denuncia repressão a movimentos sociais e ativistas de direitos humanos

Na CIMI: "O Processo de Articulação e Diálogo (PAD), formado por seis agências ecumênicas da Ação Conjunta das Igrejas (ACT) e 165 entidades brasileiras, lançou ontem (quarta-feira), em Brasília, o Dossiê: a repressão aos defensores de direitos humanos e movimentos sociais no Brasil." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - XI


Artículo 11

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales. Ello incluye el derecho a mantener, proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas, como lugares arqueológicos e históricos, utensilios, diseños, ceremonias, tecnologías, artes visuales e interpretativas y literaturas.
2. Los Estados proporcionarán reparación por medio de mecanismos eficaces, que podrán incluir la restitución, establecidos conjuntamente con los pueblos indígenas, respecto de los bienes culturales, intelectuales, religiosos y espirituales de que hayan sido privados sin su consentimiento libre, previo e informado o en violación de sus leyes, tradiciones y costumbres.


Article 11

1. Indigenous peoples have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs. This includes the right to maintain, protect and develop the past, present and future manifestations of their cultures, such as archaeological and historical sites, artefacts, designs, ceremonies, technologies and visual and performing arts and literature.
2. States shall provide redress through effective mechanisms, which may include restitution, developed in conjunction with indigenous peoples, with respect to their cultural, intellectual, religious and spiritual property taken without their free, prior and informed consent or in violation of their laws, traditions and customs.


[...]

quinta-feira, abril 07, 2011

Movimentos sociais entregam dossiê sobre violação de direitos para Maria do Rosário


Agência Brasil: "Representantes de movimentos sociais que acusam o governo e empresas transnacionais de repressão e violação de direitos entregaram hoje (6) uma cópia de um dossiê sobre a repressão aos defensores de direitos humanos e movimentos sociais no país à ministra da Secretaria de Direitos Humanos, Maria do Rosário." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - X


Artículo 10

Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. No se procederá a ningún traslado sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas interesados, ni sin un acuerdo previo sobre una indemnización justa y equitativa y, siempre que sea posible, la opción del regreso.

Article 10

Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. No relocation shall take place without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return.

[...]

quarta-feira, abril 06, 2011

Ypo'i: “Vocês não estão sós... a justiça vai prevalecer... tenham confiança”


Na CIMI: "Crianças, adolescentes e jovens canadenses vão construindo cartas e cartões para seus irmãos do Ypo’i, comunidade Kaiowá Guarani, distante a milhares de quilômetros daí. A iniciativa foi da Anistia Internacional no Canadá." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - IX


Artículo 9

Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. No puede resultar ninguna discriminación de ningún tipo del ejercicio de ese derecho.

Article 9

Indigenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned. No discrimination of any kind may arise from the exercise of such a right.

[...]

terça-feira, abril 05, 2011

Comissão Interamericana de Direitos Humanos considera que povos indígenas devem ser ouvidos ANTES do início das obras


No CIMI (Brasil): "A Comissão Interamericana de Direitos Humanos (CIDH) da Organização dos Estados Americanos (OEA) solicitou oficialmente que o governo brasileiro suspenda imediatamente o processo de licenciamento e construção do Complexo Hidrelétrico de Belo Monte, no Pará, citando o potencial prejuízo da construção da obra aos direitos das comunidades tradicionais da bacia do rio Xingu. [...]" (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - VIII


Artículo 8

1. Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a no sufrir la asimilación forzada o la destrucción de su cultura.
2. Los Estados establecerán mecanismos eficaces para la prevención y el resarcimiento de:
a) Todo acto que tenga por objeto o consecuencia privar a los pueblos y las personas indígenas de su integridad como pueblos distintos o de sus valores culturales o su identidad étnica;
b) Todo acto que tenga por objeto o consecuencia enajenarles sus tierras, territorios o recursos;
c) Toda forma de traslado forzado de población que tenga por objeto o consecuencia la violación o el menoscabo de cualquiera de sus derechos;
d) Toda forma de asimilación o integración forzada;
e) Toda forma de propaganda que tenga como fin promover o incitar a la discriminación racial o étnica dirigida contra ellos.


Article 8

1. Indigenous peoples and individuals have the right not to be subjected to forced assimilation or destruction of their culture.
2. States shall provide effective mechanisms for prevention of, and redress for:
(a) Any action which has the aim or effect of depriving them of their integrity as distinct peoples, or of their cultural values or ethnic identities;
(b) Any action which has the aim or effect of dispossessing them of their lands, territories or resources;
(c) Any form of forced population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights;
(d) Any form of forced assimilation or integration;
(e) Any form of propaganda designed to promote or incite racial or ethnic discrimination directed against them.


[...]

Gordon Brown condemns ‘wanton destruction’ of Sarawak’s forests

Na Survival: "Ex-British Prime Minister, Gordon Brown, has issued an urgent call to stop the ‘wanton destruction’ of Sarawak’s tropical rainforest, before it is too late. Writing in the British newspaper ‘The Independent’ last month, he described deforestation in Sarawak, in the Malaysian part of Borneo, as, ‘probably the biggest environmental crime of our times.’" (Notícia)

segunda-feira, abril 04, 2011

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - VII



Artículo 7

1. Las personas indígenas tienen derecho a la vida, la integridad física y mental, la libertad y la seguridad de la persona.
2. Los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo de vivir en libertad, paz y seguridad como pueblos distintos y no serán sometidos a ningún acto de genocidio ni a ningún otro acto de violencia, incluido el traslado forzado de niños del grupo a otro grupo.


Article 7

1. Indigenous individuals have the rights to life, physical and mental integrity, liberty and security of person.
2. Indigenous peoples have the collective right to live in freedom, peace and security as distinct peoples and shall not be subjected to any act of genocide or any other act of violence, including forcibly removing children of the group to another group.


[...]

Humberto Cholango es el nuevo presidente de la Conaie


No Confirmado.net (Equador): "Humberto Cholango, candidato de la Ecuarunari, es el nuevo presidente de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (Conaie) La designación se efectuó a las 03h00 de este domingo en la ciudad del Puyo, provincia de Pastaza." (Notícia)

domingo, abril 03, 2011

Conaie elige sucesor de Santi

No hoy.com.ec (Equador): "El IV Congreso de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (Conaie) que debía concluir anoche con la elección del nuevo Consejo de Gobierno de la organización indígena se prolongó hasta la madrugada de hoy. Hasta el cierre de esta edición, no concluía la votación que inició a las 22:30 por falta de consenso en el mecanismo de postulación de candidaturas." (Notícia)

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas - VI


Artículo 6

Toda persona indígena tiene derecho a una nacionalidad.

Article 6

Every indigenous individual has the right to a nationality.

[...]

sábado, abril 02, 2011

Rafael Correa: “Nadie le hace caso a la CONAIE”

No Confirmado.net (Equador): "“Nadie le hace caso a la CONAIE”, dijo el Presidente de la República Rafael Correa, quien agregó que los pueblos y nacionalidades indígenas ya no creen en la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE), porque se dan cuenta que el actual Gobierno se ha preocupado por ese sector." (Notícia)

Desalojos indígenas echan más leña al fuego agrario


Na IPS: "No tenemos dónde cosechar maíz, no tenemos nada", dijo a IPS el campesino Jorge Chocoj, mientras aguardaba junto a sus tres hijos y su esposa que la policía los expulsara de la finca San Pablo Pamoxan, en el noroccidental departamento guatemalteco de Alta Verapaz." (Notícia)